Häufig gestellte Fragen – Questions fréquentes – FAQs

Häufig gestellte Fragen – Questions fréquentes – FAQs

  • Abgabetermin für Arbeitspläne: Wir bitten Sie die flexiblen Arbeitspläne und gewünschten Änderungen für Mai 2020 bis zum 25. April einzureichen. Sie können diese per Post oder via Mail an “maisonrelais@clervaux.lu” schicken.
  • Date limite de soumission des plans de travail: veuillez remettre les plans de travail flexibles et les changements souhaités pour mai 2020 jusqu’au 25 avril s’il vous plaît. Vous pouvez les envoyer par poste ou via mail à “maisonrelais@clervaux.lu”.

 

  • Steuerbescheinigung: falls Sie eine Bescheinigung für Ihre Steuererklärung von uns benötigen, melden Sie sich bitte über Email an die übliche Adresse: maison.relais@clervaux.lu   Wir bearbeiten Ihre Anfrage auf schnellstem Weg und lassen Ihnen die Bescheinigung per Post zukommen. Der Abgabetermin für das Einreichen der Steuererklärung wurde bis Ende Juni verlängert.
  • Certificat d’impôts: si vous avez besoin d’une attestation pour votre déclaration fiscale, veuillez nous contacter par courrier électronique à l’adresse habituelle : maison.relais@clervaux.lu.     Nous traiterons votre demande le plus rapidement possible et vous enverrons l’attestation par la poste. Le délai de dépôt de la déclaration d’impôt a été prolongé jusqu’à la fin du mois de juin.

 

  • Rechnung Chèque Service: der Monat März/April wird Ihnen wegen der temporären Schliessung der Maison Relais ab dem 16.03.2020 natürlich nicht in Rechnung gestellt. Die Berechnung startet erst wieder ab dem Tag, an dem wir wieder für Sie geöffnet haben.
  • Factures chèque service: en raison de la fermeture temporaire de la Maison Relais, le mois de mars/avril ne vous sera pas facturé à partir du 16/03/2020. Le calcul ne recommencera qu’à partir du jour où nous ouvrirons à nouveau pour vous.

 

  • Erneuerung der Karte Chèque Service: Die Stadtverwaltungen wurden durch ein offizielles Kommuniqué darüber informiert, dass Mitgliedsverträge, die während der Zeit der Aussetzung der Aktivitäten der Aufnahmestrukturen auslaufen, stillschweigend verlängert werden. Die Eltern müssen die Verlängerung der Verträge beantragen, sobald die Aussetzungsfrist endet.
  • Renouvellement de la carte chèque service: Les administrations communales ont été informées par communiqué officiel que les contrats d’adhésion venant à échéance pendant la période de suspension des activités des structures d’accueil seront prolongés tacitement. Les parents doivent effectuer la demande de renouvellement des contrats dès la fin de la période de suspension.